《牡丹亭·蝶恋花》是明代汤显祖的经典作品,其中《蝶恋花》一曲以婉约笔触描绘了杜丽娘与柳梦梅的爱情故事。以下是该曲的原文及翻译:
原文
(杜丽娘篇)
玉茗堂前朝复暮,红烛迎人,俊得江山助。但愿相思莫相负,牡丹亭上三生路。 (柳梦梅篇)
尘世纷扰,总将人在忙碌中抛掷,
百计思量,也寻不到一方为欢作乐之地。白日任那柔肠寸断的诗句消磨时光,
原来世间只有情字难诉。 翻译
(杜丽娘篇)
在玉茗堂前度过了无数个朝暮,红烛摇曳仿佛在殷勤迎接。如此美丽的江山景色,助我写下了传世之作《牡丹亭》。只愿与心爱的人永远相守,不辜负这份深情厚意,
正如我们前世今生的宿命,定在牡丹亭下重逢。 (柳梦梅篇)
尘世的喧嚣总让人在忙碌中迷失,
千方百计也找不到安乐的归宿。白日里只能让无尽的思念化作诗句消磨时光,
这世间的真情,实在是难以用言语表达。 补充说明
结构特点:此曲以“但愿相思莫相负”为情感核心,贯穿全曲。杜丽娘的亡魂与柳梦梅的现实交织,形成时空对照。- 艺术手法:汤显祖通过“牡丹亭上三生路”的意象,升华了爱情主题,使其超越个体情感,具有永恒性。- 历史背景:该曲与《牡丹亭》整部戏剧紧密关联,是戏剧中杜丽娘魂魄与柳梦梅相遇的重要情节。如需进一步赏析或原文细节,可参考《牡丹亭》全本。