《牡丹亭·惊梦》中“乌夜啼·晓来望断梅关宿妆残”的译文及注释如下:
原文
(旦)晓来望断梅关,宿妆残。(贴)你侧着宜春髻子恰凭栏。(旦)剪不断,理还乱,闷无端。(贴)已分付催花莺燕借春看。(旦)春香,可曾叫人扫除花径?
(贴)分付了。(旦)取镜台衣服来。(贴)云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。(贴)镜台衣服在此。
译文
(旦)清晨起来望尽梅关古道,一宿的妆容已残败。(贴)你侧着宜春髻子正倚着栏杆。(旦)头发剪不断,理还乱,无端烦闷。(贴)已吩咐黄莺燕子替春光观赏。(旦)春香,可曾派人清扫花径?
(贴)已经吩咐过了。(旦)拿镜台衣服来。(贴)放下云髻梳妆后对镜,想换衣添香。(贴)镜台衣服就在这里。
注释
梅关:
古代边关名城,此处借指思念远人的孤寂之地。2. 宿妆残:形容女子因思念而憔悴,妆容残败。3. 宜春髻子:唐代女子常用发髻,此处指杜丽娘的发饰。4. 剪不断,理还乱:比喻愁绪纷乱,无法排遣。
赏析
此句通过“望断”和“宿妆残”两个意象,生动刻画了杜丽娘因思念远人而产生的孤寂与愁绪。清晨眺望梅关时,物是人非的感慨与自身境遇的无奈交织,奠定了全段哀婉的基调。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。