不言而喻和心照不宣是两个常用的汉语成语,虽然都表示“不用说就明白”的意思,但侧重点和用法有所不同:
一、核心含义差异
不言而喻 - 侧重:
强调道理或事理浅显易懂,无需解释即可理解。 - 出处:《孟子·尽心上》:“仁义礼智根于心,其生色也,然见于面,盎于背,施于四体,四体不言而喻。”。
心照不宣 - 侧重:
指双方心里明白,但不公开说出来,强调默契或隐含的共识。 - 出处:潘岳《夏侯常侍诔》:“心照神交,唯我与子。”后演变为“心照不宣”。
二、用法与结构
不言而喻:可作谓语、宾语、定语,多用于描述客观事实或普遍真理。例如:
> 这种道理不言而喻。 > 他的成就已不言而喻。- 心照不宣:多作谓语、宾语,常用于描述人与人之间的默契或隐含协议。例如:
> 他们的合作心照不宣。 > 无需多言,目标一致便心照不宣。
三、近义词与反义词
近义词:
不言而明、无庸赘述、显而易见、心照神交。- 反义词:
扑朔迷离、模棱两可。
四、典型例句对比
不言而喻:
> 这种环保措施的重要性不言而喻。- 心照不宣:
> 两人对项目的分工心照不宣,合作默契。
综上, 不言而喻强调“道理浅显”, 心照不宣强调“默契不宣”,两者在语义和用法上各有侧重。