她突然情" />

毛狗句子网—你身边的句子专家

毛狗句子网—你身边的句子专家

外来词汇的成语

59

一、典型外来词汇成语

休斯底里

源自英文单词"hysteria"(意为"癔病"或"歇斯底里症"),音译为"休斯底里"。该词在汉语中常用来形容情绪异常激动或举止失控的状态,例如:

> 她突然情绪失控,陷入休斯底里状态。

方外之人

源自佛教梵语词汇"梵"(Brahman),音译为"方外"。原指佛教徒或隐士,后泛指超脱世俗、不问世事的人,例如:

> 他性格孤僻,像个方外之人。

二、其他相关说明

音译特点:

上述成语多为音译结果,如"休斯底里"对应英文"hysteria","方外之人"源自梵语"梵"。这类词汇保留了原语言的发音特征,但语义需结合具体语境理解。

文化融合现象:部分外来词汇成语的融入反映了语言的开放性。例如"坦克"(英语"tank")、"引擎"(英语"engine")等词汇的引入,体现了中英文化交流的成果。

三、补充说明

汉语中存在少量其他外来词汇,但成语中较为常见的多为音译词。若需进一步了解具体词汇的来源,可参考权威词典或语言学资料。